close

文/莫德琳


第66屆金球獎剛把最佳女主角頒給了凱特.溫絲蕾,同時她也拿下今年的最佳女配角獎,這不僅讓凱特本人喜極而泣(她連續五次入圍,金球加金像獎合起來十次,全部落空),連電影圈內人也一定要嚇一跳的。但是,如果觀眾看過《真愛旅程》,或者讀過原著小說,這一次評審團的偏愛就會真相大白了,因為這個獎不給凱特幾乎是不可能。(這一點我想也許她本人讀劇本決定接演時就心裡有數了)。


 


幫助凱特拿下最佳女主角的角色:艾波.惠勒,確實吸引人,至少很能吸引美國人。艾波畢業於戲劇學校,有演戲天份。她與敢作夢說話風趣的男人相遇、結婚,搬到郊區住宅、生了兩個孩子。艾波就像是一個時代的縮影──六○年代初期,一切天翻地覆的改變還沒來──沒有搖滾、沒有學運、甘乃迪還沒當上美國總統。但是她又不願只當賢妻良母過一生,自信不凡的她夢想著與丈夫離開滯悶的郊區生活;而這演技沒話說的李奧納多則飾演艾波的先生:法蘭克.惠勒。他聰明、機智、妙語生花,每天早晨穿西裝打領帶、戴著呢帽,跟著一大群穿著同色同式西裝的男子擠火車進城,然後在看似摩登實則無趣的辦公室裡渡過每一天。


這樣一對不甘不凡的郊區愛侶,由十二年前在《鐵達尼號》的銀幕情侶傑克和羅絲來扮演,簡直是「不可能再妙了」!這對大明星十二年不再同台演出,但是看過劇本後,選擇以這部戲讓觀眾再次看他們攜手,我只能讚歎:他們確實有想法。這樣的組合加上小說傳奇的魅力,是我們選擇為讀者推出中文版的動機,不過真正讓我動心想出版這本書的另一個原因,其實是愧疚。


 


老實說,其實小編在選擇出版這本書前壓根沒聽過《真愛旅程》這本書,對作者理查.葉慈也只有在某些二十世紀作家百大名單串裡瞥見過,完全是有眼不識泰山。但是看過版權公司的書訊,再看過英文書稿後,我很是震驚:這部作品在台灣未曾有過中文版。這部小說從1961年出版,是葉慈的第一本書,當年就十足風光,引來許多讚譽,至今,仍是許多英美名家熱愛的經典書之一,劇作家田納西.威廉斯或者在美國地位崇高的作家馮內果,都公開表達熱愛,以《失戀排行榜》擄獲年輕讀者的尼克.宏比也曾在小說中安排主角準備跳樓時說:「我才看完葉慈所寫的《真愛旅程》,這本小說好得沒話說。我本來打算帶著這本書跳樓的──不僅是這樣做蠻酷的,而且還可以為我的死亡添加點神祕感,可能還會讓更多人讀這本書。」


 


不用帶書跳樓就有機會讓更多人讀到這本書,深感榮幸,小說的精采實不需要我多說,儘以此文向已經過逝的作者理查.葉慈致敬,並感謝兩位傑出的演員凱特.溫絲蕾和李奧納多.狄卡皮歐:「感謝你們,我們總算沒有錯過這部經典小說!」

arrow
arrow
    全站熱搜

    Symourtu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()